正文

李玉剛維也納演唱會(huì)(李玉剛維也納金色大廳)

shiyingbao

36歲,一宿沒刮胡子,已經(jīng)有零星胡碴冒出。

眼前這個(gè)白衣白褲的東北爺們,妝容一上,比女人更驚艷,千嬌百媚。

李玉剛,媒體把他稱為“國寶級藝術(shù)家”,而在10年前,他是個(gè)草根。反串女人,不是為了藝術(shù),而是為了生存。“為了有衣服穿,有飯吃。”

昨晚,他出現(xiàn)在廈門,6月6日,他要攜最新舞臺(tái)作品《新鏡花水月》,在閩南大戲院上演。李玉剛很火,8年前在央視一夜成名之后,登上悉尼歌劇院、維也納皇宮開唱,火到現(xiàn)在。昨晚,甚至有泰國、美國西雅圖的粉絲追到廈門。

因?yàn)榧依锔F,上不起大學(xué),李玉剛19歲出來打工。全國各地很多歌廳小舞臺(tái),他都去過。開始是為了賺錢養(yǎng)活自己,后來是為了藝術(shù),經(jīng)受過很多冷眼、很多嘲笑,但李玉剛一直在堅(jiān)持。

就算成名之后,他也一直在學(xué)。學(xué)中國傳統(tǒng)戲劇、學(xué)書畫、學(xué)古典詩詞,學(xué)如何演好女人。“我不是科班出身,20多歲才開始學(xué)跳舞,一切都沒有捷徑,只有學(xué)。很辛苦,但我一直都習(xí)慣苦中作樂。”李玉剛說。

交不起學(xué)費(fèi),19歲“混社會(huì)”

李玉剛說,小時(shí)候家里很苦。

東北一個(gè)很窮的小山村,李玉剛生活在那,從小聽著二人轉(zhuǎn)。“母親有副好嗓子,不是專業(yè)的演員,但是愛唱,很能唱,干活的時(shí)候唱,做飯的時(shí)候唱,在村子里很有名。”

得了母親的遺傳,李玉剛也有副好嗓子,也愛唱。高中畢業(yè)那年,他考上吉林藝術(shù)學(xué)院文藝編導(dǎo)專業(yè)。

可是,父母很為難地看著他,實(shí)在連借也借不來錢了,湊不出學(xué)費(fèi)。李玉剛輕描淡寫地說,沒事,不讀了,我去打工。他給父母留了張字條,帶著200元錢,離開村子。

李玉剛開始混“社會(huì)”這所大學(xué),那一年,他19歲。“從1996年到2006年,最青春的10年,我都交給了社會(huì)。”

他像大多數(shù)打工仔一樣,四處找工作,去餐館當(dāng)服務(wù)員,看客人的臉色,收盤子洗碗。他也想賺錢,開過服裝店,闖深圳,開過家政公司,最后都血本無歸。回東北老家的路費(fèi)都沒了,那年春節(jié),他不敢回家。

但又跟大多數(shù)人不一樣,李玉剛愛唱歌,愛唱二人轉(zhuǎn),他試著去歌舞廳、小歌廳、唱片店打雜。一有機(jī)會(huì),他就上臺(tái)唱歌。

大大小小,中國的很多城市,李玉剛都去過。一家家夜總會(huì)、歌舞廳敲過去,推薦自己,找上臺(tái)和賺錢的機(jī)會(huì)。

為了多80元出場費(fèi)開始學(xué)跳舞、水袖

李玉剛很努力地在做。小歌廳的舞臺(tái),如果唱功沒進(jìn)步,始終只有那兩首,也會(huì)被哄下臺(tái)去,沒法生存。“我告訴自己,得學(xué),得不斷更新演唱曲目。”沒錢買錄音機(jī)和唱片,李玉剛晚上在西安歌舞廳打雜,白天到唱片店里上班。學(xué)男聲女聲,學(xué)流行歌曲,學(xué)戲曲。客人拿一張《難忘今宵》的唱片,他就學(xué)李谷一的歌;客人拿《征服》的唱片,他就學(xué)那英的歌。

一次演出,主辦方安排李玉剛和一位女歌手合唱《為了誰》。女歌手沒來,演出一度無法進(jìn)行。所有人都著急,李玉剛靈機(jī)一動(dòng),自己用男女聲轉(zhuǎn)換完美完成那次演出,臺(tái)下掌聲一片。

李玉剛突然悟出一條獨(dú)特的藝術(shù)之路——反串,男扮女裝。“一開始,反串對我來說不是藝術(shù),是生存的工具,為了讓自己賺錢更好地生活。”李玉剛直言,那時(shí)候,他沒有這樣那樣的夢想,“就為了有衣服穿,有谷子吃。”

即便是為了生存,李玉剛也很努力地去做。老板跟他說,在臺(tái)上,你光唱歌賺不到幾個(gè)錢,如果能邊跳邊唱,出場費(fèi)可以多80元。為了這80元,20多歲的李玉剛開始學(xué)舞蹈,學(xué)水袖。身板僵硬,他就每天壓腿、壓筋骨。

男扮女裝 有人冷眼,有人嘲笑

“不是你很努力地去做,就一定能得到所有人的認(rèn)可。”男扮女裝,總有人用異樣眼光看他,甚至有同伴嘲笑。在歌廳演出時(shí),有客人心情不好或是喝多了,會(huì)沖李玉剛吹口哨、扔瓶子,叫他下臺(tái)。

但李玉剛很感謝這10年的經(jīng)歷,“它讓我學(xué)會(huì)更有耐心、更有毅力”。

2006年“北漂”時(shí),他參加央視《星光大道》,火了。直到那時(shí),李玉剛才敢跟父母說,自己一直在演女人。

他開始琢磨反串這門藝術(shù),“以前,我對自己的表演一知半解,后來逐漸明白,這是門傳統(tǒng)藝術(shù)。”李玉剛跟朋友說,想到悉尼歌劇院唱歌。朋友大吃一驚,說他瘋了。

李玉剛給悉尼歌劇院寫信,寄去自己的光盤。對方回信婉拒,表示以前從來沒有接觸過這類型的藝術(shù)。東北爺們的倔脾氣上來了,“有大半年的時(shí)間,我不停和對方溝通,不斷寄自己的演出光盤過去,甚至表演給對方看”。

終于,悉尼歌劇院對李玉剛敞開了大門。他成為在那開唱的第二個(gè)中國人。

“反串藝術(shù),不分南北,有國際語言。”有次,李玉剛在維也納皇宮演出,一個(gè)外國小伙子突然拿了束花沖上舞臺(tái),朝他單膝跪下。

臺(tái)上是美嬌娘 臺(tái)下是純爺們

舞臺(tái)上的李玉剛,反串美女,比女人更嫵媚。他笑言,“男人看女人,反而看得更清楚。男人才知道,怎樣的女人更嫵媚。”

男人反串女人,藝術(shù)與惡俗之間,一線之隔。李玉剛說,分寸很重要,把握不好就過猶不及,模仿過了就讓人反感。舞臺(tái)上的李玉剛,扮演的絕大多數(shù)都是楚楚可憐、凄美動(dòng)人的女性,“中國女人的內(nèi)斂是種古典美,很容易打動(dòng)人”。

可李玉剛并不享受男扮女裝。“我得不停地出戲入戲,臺(tái)上是女人,臺(tái)下是爺們,不停切換頻道。”曾和他同臺(tái)的蔡明說,“別看平時(shí)李玉剛在臺(tái)上千嬌百媚,臺(tái)下就是個(gè)東北老爺們,角色和生活分得很開。”

成名之后的這8年,李玉剛說自己學(xué)得比以前更辛苦。“我沒別的愛好,不愛K歌,不愛泡吧,每天睡六七個(gè)小時(shí),其余所有時(shí)間不是排練就是看書。”