像coco一樣重疊英文名 “coco”本義指椰子樹,用作女孩名時,形容女孩甜美、可愛。現在很多父母給女孩取英文名,時尚潮流真的是非常的不錯。
中國女星李玟,她的英文名就叫“coco”,還記得她的那個洗發水廣告嗎,“滴噠嘀、滴噠嘀、滴噠嘀”!下面,為大家推薦一些女孩英文名,像coco一樣重疊英文名 不收藏起來真的可惜了!
像coco一樣重疊英文名
1、haha
haha,中文名“哈哈”。韓國明星河東勛,英文名也叫“haha”。haha,是非常不錯的英文名,大家可以作為參考。
2、lala
lala,中文名“拉拉”。二次元的動漫角色名“lala”,喜歡二次元的朋友都是知道的。該英文名可愛、活潑非常適合女孩。
3、nana
nana,中文名“娜娜”。動漫角色名“nana”,賦予女孩活潑、可愛的氣質,非常時尚潮流的英文名。
4、sasa
sasa,中文名“莎莎”。用作女孩名,指她溫柔如水、聰明伶俐之意。
5、mimi
mimi,本義指“小型微型的”,用作人名形容女孩小巧玲瓏、聰明有能力。
6、jojo
jojo,中文名“粥粥、海莉、喬喬、約約”。一個中性的英文名,適合男生、女生。
7、dudu
dudu,中文名“嘟嘟”。給人一種可愛、溫馴、胖嘟嘟的感覺。
8、lulu
lulu,中文名“嚕嚕”,發音為['lu:lu:]。指卓越的人,俊秀之意。寓意女孩相貌非凡、出類拔萃。
9、yoyo
yoyo,中文名“優悠”。兩個yo的疊加,強調了對于生活的自信和樂趣。
10、juju
juju,日本創作女歌手名字,有著物神、符咒的含義。
簡單又好聽的重疊英文名
(cece) 中文譯名:策策
(didi) 中文譯名:滴滴
(hoho) 中文譯名:呵呵
(kiki) 中文譯名:凱凱
(lolo) 中文譯名:洛洛
(momo) 中文譯名:莫莫
(bobo) 中文譯名:波波
(cici) 中文譯名:茜茜
(gaga) 中文譯名:嘎嘎
(gigi) 中文譯名:吉吉
(keke) 中文譯名:凱克
(koko) 中文譯名:可可
(lele) 中文譯名:萊勒
(nini) 中文譯名:妮妮
(pepe) 中文譯名:佩佩
(tata) 中文譯名:塔塔
(meme) 中文譯名:米姆
(mumu) 中文譯名:沐沐
(nene) 中文譯名:內內
(nono) 中文譯名:濃濃
(xixi) 中文譯名:西西
(yeye) 中文譯名:王曄
(zizi) 中文譯名:滋滋
(rara) 中文譯名:然然
(sisi) 中文譯名:茜茜
(zuzu) 中文譯名:豬豬
(tete) 中文譯名:太特
(xuxu) 中文譯名:徐旭
(yaya) 中文譯名:丫丫
(yuyu) 中文譯名:玉宇
洋氣點重疊英文名女
koko 可可、nene 內內
yaya 丫丫、xixi 西西
zuzu 豬豬、momo 莫莫
xuxu 徐徐、zizi 滋滋
lolo 洛洛、didi 滴滴
mumu 沐沐、kaka 卡卡
cici 茜茜、nini 妮子
meme 米姆、nono 濃濃
gaga 嘎嘎、lele 萊勒
pepe 佩佩、tata 塔塔
sese 瑟瑟、rara 然然
sisi 茜茜、didi滴滴